Je peux, je dois : CAN et MUST
Pré-requis :
CAN et MUST sont des auxiliaires particuliers. On les appelle « auxiliaires modaux ».
- CAN sert à traduire la capacité et la permission.
- MUST sert à traduire l’obligation.
Les auxiliaires CAN et MUST sont suivis d’une base verbale (infinitif sans “to”).
Je peux : CAN
Je peux : CAN
En anglais, CAN permet de traduire la capacité et la permission.
La capacité (ou l’incapacité)
La capacité (ou l’incapacité)
On utilise CAN pour dire « je peux… » au sens de « je sais… », « je suis capable de… :
I can play the piano. $\rightarrow$ Je sais jouer du piano.
$\footnotesize{\textcolor{#999188}{\text{[Je suis capable de jouer du piano.]}}}$
I can do it. $\rightarrow$ Je peux le faire.
$\footnotesize{\textcolor{#999188}{\text{[Je suis capable de le faire.]}}}$
À l’inverse, pour dire « je ne peux pas… » au sens de « je ne sais pas… », « je ne suis pas capable de… », on utilise CAN’T :
I can’t play the piano. $\rightarrow$ Je ne sais pas jouer du piano.
$\footnotesize{\textcolor{#999188}{\text{[Je suis incapable de jouer du piano.]}}}$
I can’t do it. $\rightarrow$ Je ne peux pas le faire.
$\footnotesize{\textcolor{#999188}{\text{[Je suis incapable de le faire.]}}}$
La permission (ou l’interdiction)
La permission (ou l’interdiction)
On utilise CAN aussi pour dire « j’ai le droit de… » :
I can play video games after dinner. $\rightarrow$ Je peux jouer aux jeux vidéo après manger.
$\footnotesize{\textcolor{#999188}{\text{[J’ai le droit de le faire.]}}}$
Can I go to the toilets please? $\rightarrow$ Puis-je aller aux toilettes, s’il vous plait ?
$\footnotesize{\textcolor{#999188}{\text{[Je demande la permission d’y aller.]}}}$
À l’inverse, pour dire « je ne peux pas… » au sens de « je n’ai pas le droit de… », on utilise CAN’T :
I can’t play video games after dinner. $\rightarrow$ Je n’ai pas le droit de jouer aux jeux vidéo après manger.
$\footnotesize{\textcolor{#999188}{\text{[Je n’en ai pas l’autorisation, on me l’a interdit.]}}}$
Je dois : MUST
Je dois : MUST
En anglais, MUST permet de traduire l’obligation.
On utilise donc MUST pour dire « je dois… » au sens de « il faut… » :
I must listen to the teacher. $\rightarrow$ Je dois écouter le professeur.
$\footnotesize{\textcolor{#999188}{\text{[J’ai le devoir de le faire, il le faut.]}}}$
Pour indiquer l’obligation négative « je ne dois pas… », on utilise MUSTN’T :
I mustn’t be impolite. $\rightarrow$ Je ne dois pas être malpoli.
$\footnotesize{\textcolor{#999188}{\text{[J’ai le devoir de pas l’être, il le faut.]}}}$