Le genre et le nombre
Introduction :
À la différence du français, le genre prend moins d’importance en anglais, car en dehors des personnes ou des animaux domestiques (également parfois les animaux sauvages lorsque l’on se réfère à leur genre mâle ou femelle), peu de noms portent encore la marque du genre.
Enfin, concernant le nombre, nous verrons ce qui ressemble au français et ce qui en diffère.
Le genre
Le genre
En français, les mots sont soit féminins, soit masculins.
En anglais, la plupart des mots ne sont pas genrés, c’est-à-dire qu’ils ne sont ni féminins ni masculins : on utilise le neutre.
Il en va ainsi des mots qui désignent des choses, des objets et souvent les animaux.
Nous retrouverons cependant la marque du genre pour des noms qui ont un rapport avec les hommes et les femmes, comme parfois les métiers et les membres de la famille, ou avec la précision du sexe chez les animaux.
- Les métiers
Le genre est parfois précisé dans les noms de métiers, même si de nos jours, ce sont les formes neutres qui sont majoritairement utilisées.
- Construction métier + man OU woman :
policeman $\rightarrow$ policier
$\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[Ici on est sur du masculin.]}}}$
policewoman $\rightarrow$ policière
$\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[Ici on est sur du féminin.]}}}$
- Mais la forme neutre majoritairement utilisée aujourd’hui est police officer.
- Construction en -ess pour les métiers féminins :
actor $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[masculin]}}}$ / actress $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[féminin]}}}$
$\rightarrow$ acteur / actrice
waiter $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[masculin]}}}$ / waitress $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[féminin]}}}$
$\rightarrow$ serveur / serveuse
- Mais là encore, les formes actor et waiter sont souvent considérées comme neutres et sont employées pour des hommes ou des femmes.
Pour la majorité des métiers aujourd’hui, on utilise une forme neutre.
Exemple : teacher, politician, doctor, engineer, pilot…
Si une distinction doit vraiment être faite, on pourra utiliser les expressions : male/female teacher, male/female politician…
- Les membres de la famille
Les formes genrées qui demeurent concernent les membres de la famille :
anglais | français | |
masculin | father | père |
brother | frère | |
son | fils | |
uncle | oncle | |
grandfather | grand-père | |
neutre | cousin | cousin/ cousine |
féminin | mother | mère |
sister | sœur | |
daughter | fille | |
aunt | tante | |
grandmother | grand-mère |
- Les animaux
Comme en français, les noms d’animaux ont souvent des formes masculines et féminines pour parler du mâle ou de la femelle.
Mais là-encore, pour parler d’un animal sans forcément parler de son genre, les formes neutres sont utilisées.
animal (neutre) | mâle (masculin) | femelle (féminin) |
chicken | rooster (coq) | hen (poule) |
cow | bull (taureau) | cow (vache) |
De manière générale, pour parler des animaux, on utilise donc le neutre, sauf lorsque l’on souhaite vraiment préciser s’il s’agit d’un mâle ou d’une femelle.
Le nombre
Le nombre
- Le pluriel des noms
Le nombre désigne le singulier et le pluriel.
Si les usages sur le genre sont assez différents en français et en anglais, les usages sur le nombre sont plutôt ressemblants.
Comme en français, pour passer au pluriel, on ajoute -s à la fin du mot.
Exemple :
cat $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[neutre singulier]}}}$ $\rightarrow$ cats $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[neutre pluriel]}}}$
Mais on écrira -es lorsque le nom finit déjà par la lettre s.
Par exemple, pour le mot qui désigne un « verre » :
glass $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[neutre singulier]}}}$ $\rightarrow$ glasses $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[neutre pluriel]}}}$
Par ailleurs, quelques noms ont des terminaisons plurielles un peu différentes.
On retiendra ici :
- child / children $\rightarrow$ enfant / enfants ;
- tooth / teeth $\rightarrow$ dent / dents.
- Les articles et les quantifieurs
Les articles définis (en français : le, la, les) se traduisent en anglais par the, qu’il s’agisse du singulier, du pluriel, du masculin ou du féminin !
Plutôt pratique, non ?
the cat $\rightarrow$ le chat
the elephant $\rightarrow$ l’éléphant
the hen $\rightarrow$ la poule
the trees $\rightarrow$ les arbres
Les articles indéfinis (en français : un, une, des) se traduisent par a ou an au singulier.
L’article an s’utilise devant un nom qui commence par une voyelle.
Et pour le pluriel ?
Rien de plus simple : l’article indéfini « des » ne se traduit pas en anglais.
On ne met donc rien devant le mot.
a man $\rightarrow$ un homme
a woman $\rightarrow$ une femme
an animal $\rightarrow$ un animal
∅ chairs $\rightarrow$ des chaises
∅ children $\rightarrow$ des enfants
Nous pouvons aussi utiliser des quantifieurs, comme par exemple le mot some, placé devant un nom.
- Le mot some se traduit par quelque(s).
I eat with some friends. $\rightarrow$ Je mange avec quelques amis.
Il existe plusieurs quantifieurs, que tu découvriras plus dans le détail au collège (many, few, etc.).