Expression de la modalité : la capacité
Pré-requis : cours sur les verbes lexicaux et les auxiliaires
Pour exprimer la capacité ou l’incapacité en anglais, on dispose de deux outils :
- l’auxiliaire modal CAN et sa forme passée COULD ;
- l’expression modale BE ABLE TO.
CAN / CAN’T
CAN / CAN’T
CAN est l’auxiliaire modal utilisé pour exprimer la capacité et l’incapacité.
- Lorsqu’il est employé pour exprimer la capacité, CAN permet d’estimer si le sujet grammatical est capable d’accomplir l’action exprimée par le verbe lexical.
She can swim. $\rightarrow$ Elle sait nager.
- Elle est capable de nager ; elle sait le faire.
©pikisuperstar/Freepik
- À l’inverse, à la forme négative, CAN’T exprime l’incapacité du sujet à effectuer la tâche décrite par le verbe lexical.
He can’t read. $\rightarrow$ Il ne sait pas lire.
- Je suis incapable de lire ; je ne sais pas le faire.
Légende
Il ne faut pas confondre la capacité avec la permission, pour laquelle on utilise aussi l’auxiliaire modal CAN, mais avec un sens différent.
I can do it. $\rightarrow$ Je peux le faire.
$\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[J’en ai la capacité, je suis capable d’y arriver.}}}$ $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\rightarrow\text{capacité]}}}$
I can watch TV tonight. $\rightarrow$ Je peux regarder la TV ce soir.
$\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[J’en ai le droit, on m’a permis de le faire.}}}$ $\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\rightarrow\text{permission]}}}$
COULD / COULDN’T
COULD / COULDN’T
COULD et COULDN’T sont la forme passée de CAN et CAN’T.
- Ils permettent donc d’indiquer la capacité ou l’incapacité du sujet à effectuer la tâche décrite par le verbe lexical dans le passé.
When I was young, I could run fast. $\rightarrow$ Quand j’étais jeune, je savais courir vite.
When I was young, I couldn’t understand that. $\rightarrow$ Quand j’étais jeune, je ne pouvais pas comprendre cela.
- COULD permet aussi d’atténuer l’estimation que l’on a de la capacité du sujet. Le degré de certitude* est alors **moins élevé.
She can swim. $\rightarrow$ Elle sait nager.
- Elle est capable de nager, on le sait.
She could swim. $\rightarrow$ Elle pourrait nager.
- Elle pourrait être capable de nager, mais c’est à vérifier.
On est donc ici au conditionnel.
BE ABLE TO / BE UNABLE TO
BE ABLE TO / BE UNABLE TO
Pour exprimer la capacité ou l’incapacité en anglais, on peut aussi utiliser l’expression modale BE ABLE TO et sa forme négative BE UNABLE TO.
Il suffit de conjuguer l’auxiliaire BE et de l’accorder avec le sujet.
Comme avec CAN, BE ABLE TO est suivi d’un verbe lexical sous la forme d’une base verbale (infinitif sans “to”).
She is able to swim. $\rightarrow$ Elle sait nager.
$\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[présent, troisième pers. du sing.]}}}$
You are able to swim. $\rightarrow$ Vous savez nager.
$\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[présent, deuxime pers. du plur.]}}}$
I was able to swim. $\rightarrow$ Je savais nager.
$\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[prétérit, première pers. du sing.]}}}$
Quelle différence alors entre CAN et BE ABLE TO ?
Les deux sont équivalents, même si on utilise plus fréquemment l’auxiliaire modal CAN.
She can swim. = She is able to swim.
En revanche :
- on n’utilise pas BE ABLE TO pour décrire une propriété caractéristique du sujet. BE ABLE TO atteste plutôt d’une capacité acquise ou non ;
Sun exposure can damage your skin. $\rightarrow$ L’exposition au soleil peut abîmer votre peau.
$\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[C’est une propriété du soleil, il n’y a pas d’acquisition.]}}}$
- aux temps composés, on utilise la forme BE ABLE TO.
She will be able to swim soon. $\rightarrow$ Elle pourra nager bientôt.
$\footnotesize{\textcolor{#A9A9A9}{\text{[Elle en sera bientôt capable.]}}}$